Tulsi Dasin Ramcharitmanasin loukkaava säe on poistettava
Nimeä: Adityamadhav83, CC BY-SA 3.0 , Wikimedia Commonsin kautta

Swami Prasad Maurya, Samajwadi-puolueen johtaja Uttar Pradesh joka puolustaa takapajuisten luokkien asiaa, on vaatinut Shudra-kasteihin kohdistettujen "loukkaavien kommenttien ja sarkasmin" poistamista Ramcharitmanasin eeppisessä Awadhin runossa, jonka on säveltänyt/kirjoittanut Tulsi Das vuonna 16th luvulla.  

Awadhin kiistanalainen jae Tulsi Dasin Ramayanaan perustuvassa teoksessa on '' ढो'ल गंव शूद पशु औ सब त त के अधिक ”(se tarkoittaa, rumpu, lukutaidottomia, Shudra, eläimet ja naiset ovat yleisiä lakkauttamiseen). Tämä asettaa Shudran ja naisen samaan tasoon eläimen kanssa.  

ILMOITUS

Kaikki Pohjois-Intiassa syntyneet ja kasvaneet tietävät sanan ताड़न merkityksen, joka on "toistuvilla iskuilla lyöminen". Monet kuitenkin väittävät, että sanan todellinen merkitys on hoito ja suojelu.  

ढोल, गँव, शूद, पशु औ स ये सब देख ेख (सं) के अधिक हैं॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥ (rumpu, lukutaidoton, , Shudra, eläin ja nainen – kaikilla näillä on oikeus hoitoon ja suojeluun)  

Huolimatta esitetystä erilaisesta tulkinnasta alueen ihmiset ymmärtävät jakeen loukkaavalla tavalla. Ei epäilystäkään.  

Mitä väärää on sen poistamisessa ja tuomitsemisessa? Itse asiassa niin kutsuttujen ei-shudrien tulisi itse tuomita tämä suo moto edistääkseen veljeyttä ja yhtenäisyyttä hindujen ja koko yhteiskunnan keskuudessa. Intia ja hindujen yhteiskunta on kärsinyt paljon syrjivän kastijärjestelmän vuoksi.  

Joka tapauksessa säkeen kirjoittaja/säveltäjä Tulsi Das ei ollut jumala. Hän oli vain kirjailija, joka oli taitava säveltämään awadhia, mikä auttoi lordi Raman elämän popularisoinnissa massojen keskuudessa, kun hinduyhteiskunta oli uhattuna.  

Kiistanalainen säe EI ole Lord Ramin sana. 

Lord Ramin saagan ovat kirjoittaneet monet kirjoittajat menneisyydessä. Esimerkiksi Valmiki Ramayan on kirjoittanut viisas Valmiki sanskritiksi, kun taas Ramcharitmanas on kirjoittanut Awadhi Tulisi Das. Eri kirjoittajien teoksilla on joitain vaihteluita esityksessä, mutta olennainen tarina pysyy samana.  

Toisin kuin Bhagwat Gita, jotka ovat Herra Krishnan sanoja (Jumalan sanat ovat muuttumattomia uskoville), tässä kyseessä oleva kiistanalainen säe on Tulsi Das -nimisen oppineen miehen sana. Säettä ei voida lukea Lord Ramin syyksi, joten sitä voidaan muuttaa / poistaa.  

Aivan kuten ihmisten orjuus institutionalisoitiin jossain vaiheessa menneisyydessä, syntymään tai sukupuoleen perustuva sosiaalinen epätasa-arvo oli menneisyydessä intialaisessa yhteiskunnassa päämäärä. Mutta ei enää. 

 Pilkkaaminen, syrjintä ja synnynnäisen laitoksen loukkaukset aiheuttavat suurta inhimillistä kärsimystä ja kurjuutta TÄYTYY poistaa pysyvästi ennen kuin asianosaiset vaativat.  

Kaikenlainen vastustus tai oikeustoimet Mauryaa vastaan ​​ovat ristiriidassa lordi Ramin määräämän Intian ja tasa-arvon ajatuksen kanssa, Herra Krishna ja Lord Buddha (7th , 8th ja 9th Jumalan reinkarnaatiot).  

*** 

ILMOITUS

JÄTÄ VASTAUS

Kirjoita kommenttisi!
Anna nimesi tähän

Turvallisuuden vuoksi Googlen reCAPTCHA -palvelun käyttö on Googlen alaista Tietosuojakäytännön ja Käyttöehdot.

Hyväksyn nämä ehdot.